27.2.08

30 Días de Noche vs. 30 Días de Oscuridad

I comencem amb el títol, per què canviar noche per oscuridad? Pot quedar més sataner, però si la pel·lícula emn anglés es diu igual que el còmic, 30 Días de Noche [30 Days of Night, Steve Niles [1] & Ben Templesmith [1], 2002], quina raó porta als traductors espanyols a posar-li a la pel·lícula 30 Días de Oscuridad [30 Days of Night, David Slade, 2007]? Però deixant de banda el nom, que és el de menys, la pel·lícula és crap, la podrien haver titolat perfectament 2 Horas de Mierda i m'haguera estalviat l'entrada del cine, que no és barata.

El còmic parteix de la base de que uns vampirs van a Barrow, Alaska on en hivern no apareix el sol en 30 dies (en realitat són 65, però al còmic i a la peli es prenen una llicència i diuen 30), allí el que pretenen és atemoritzar tota la població, que incomunicada es transforma en una ravera de corders esperant a ser sacrificats. Però Vicente, un jefazo dels vampirs s'asabenta i va cap allà (acompanyat de la puta nº1 i la puta nº2) a explicar-los clarament que després de mil·lenis de fer creure als humans que eren un malson, caçar a un poble durant 30 dies era una idea brillantíssima, amb un sol supervivent que contara la història estaven tots ben fotuts. Aleshores opten per caçar el que puguen i cremar tot el poble, mentrestant apareix un tipet de Nova Orleans (Haitià, supose) en helicópter que va a fer fotos als vampirs per enviar-li-les a sa mare, el que entroncará amb les següents parts, però que ara no te més interés que el de saber que ho aconsegueix i Vicente li estavella l'helicòpter. Al final Eben, el sheriff i protagonista, s'injecta la sang d'un habitant del poble que s'estava convertint en vampir, prèviament decapitat, i es transforma en vampir per a tindre força i reflexes suficients com per a lluitar amb ells, mata Vicente i es suicida voluntàriament amb l'eixida del sol al costat de la seua dona. Una història original, uns vampirs ben tractats, intel·ligents, amb lluites internes, ben vestits, un dibuix molt agressiu i un color molt ben tractat fan d'aquest còmic una lectura obligada per als amants del terror, i concretament dels vampirs.

No es pot dir el mateix de la pel·lícula, a banda d'uns actors cartonianos, els vampirs es converteixen en animals, comunicant-se per sorolls i critets, i fent el gamba pel poble, que és el que li deia a Artur quan eixiem del cine, si vols que parlen en alguna llengua que no siga anglés és perfectament comprensible, però collons, que parlen en rus, polonés, hongarés o suec si m'apures, algo que sone dur però que siga una llengua real i si te poses tonto en llatí o hebreu, però lo dels sorolls me va matar. A més es carreguen tota la trama de Vicente i la de l'helicòpter, que la segona és comprensible si no volen continuar amb tota la sèrie (i espere que siga el cas), però la primera? Si és de lo milloret del còmic, com arriba i es posa a vacilar-los a tots i a deixar-los xafats. Total, una merda de proporcions titàniques.

2 comentaris:

Anònim ha dit...

Joder neng, per ke no llige la critica abans i així 'estalvies l'entrada del cinema de deveres??

Estic viu esteve! continue aci!! xD!!

Juarmanué

Esteboix ha dit...

Necessitava vore esta peli i necessitava vore-la sense idees preconcebudes (llevat del còmic), com de fet, crec que s'han de vore totes les pel·lícules, sabent el justet, per a que tinguen capacitat de sorprendre't, per això evite llegir ressenyes i crítiques abans de vore res, normalment me les guarde i les llig després, no com altres que jo me sé, i no mire a ningú...